Mar 04 – The memorial of a victim of the police repression the day before which left nine people dead in Monywa, Upper Burma, including the poet and activist K Za Win. Rohingya activist Yasmin Ullah posted one of his poem, translated by Ko Ko Thett, written to his father from jail. He was arrested and served three months in prison in 2015 for having taken part in a protest march for education reform : “your son was set up for demanding the so-called police not to harm ordinary citizens. Someday your son, who is not a thief nor a thug will become employable, good as your dah that clears weed. For now, Father, keep gazing at the plantation you’d ploughed with your naked shoulders. Keep singing the anthem of The Peasant Union”.